Post by Aurum on Aug 15, 2009 1:06:00 GMT -5
Okay. :)
I bolded the parts I've changed/added.
Beauty...
This word was invented for her
When she dances and what she dresses her young body in
She is like a bird, which stretch its wings so that it can fly away
then I feel how hell opens under my legs
I look under her gipsy's clothes (Not really an error, its just that I remember the literal English translation of this part. Haha.)
I pray to Notre-Dame about it (I think I remember the literal English translation saying something like "I can't pray to Notre-Dame about it? You can change that, if you want. But the sentence is fine. :))
Whoever will throw the first stone at her
will be unworthy to be in the world
Oh, Lucifer... just once allow me
Pass my hand over Esmeralda's hair.
Beauty...
Is the devil incarnate in her soul?
So that I will deflect my eyes from God
So that it creates within me carnal desires
So that it prevents me from looking to the sky
She is the way to the original sin
Shewant will make a criminal out of me
That, who everybody considers a prostitute, a girl (The literal English translation says "a nobody", instead. But it's fine.)
Suddenly, she seems to bear the cross of the human race
Oh, Notre-Dame... just once allow me
Open a door to Esmeralda's garden.
Beauty...
Despite her big black eyes, which bewitch
Could that girl be a virgin?
Her movements it's miracle for me
Her skirt, its reflection of all colors of firmament
My love, allow me to be unfaithful
And have love affairs before the altar
Who would not look at her
Because afraid of freeze (I checked the literal English translation again. It says something along the lines of "For fear of turning into a pillar of salt.", which is a Biblical allusion to the fate of Lot's wife.)
Oh, Fleur-de –Lys... I will be a dishonest man
I will pick the flower of Esmeralda's love.
(This was the same verse above, so yeah. Haha.)
I look to her gipsy's clothes
I pray to Notre-Dame about it
Who will throw first stone at her
that unworthy of be in the world
Oh, Lucifer... just once allow me
Pass my hand over Esmeralda's hair.
I hope I helped! :)
I bolded the parts I've changed/added.
Beauty...
This word was invented for her
When she dances and what she dresses her young body in
She is like a bird, which stretch its wings so that it can fly away
then I feel how hell opens under my legs
I look under her gipsy
I pray to Notre-Dame about it (I think I remember the literal English translation saying something like "I can't pray to Notre-Dame about it? You can change that, if you want. But the sentence is fine. :))
Whoever will throw the first stone at her
will be unworthy to be in the world
Oh, Lucifer... just once allow me
Pass my hand over Esmeralda's hair.
Beauty...
Is the devil incarnate in her soul?
So that I will deflect my eyes from God
So that it creates within me carnal desires
So that it prevents me from looking to the sky
She is the way to the original sin
She
That, who everybody considers a prostitute, a girl (The literal English translation says "a nobody", instead. But it's fine.)
Suddenly, she seems to bear the cross of the human race
Oh, Notre-Dame... just once allow me
Open a door to Esmeralda's garden.
Beauty...
Despite her big black eyes, which bewitch
Could that girl be a virgin?
Her movements it's miracle for me
Her skirt, its reflection of all colors of firmament
My love, allow me to be unfaithful
And have love affairs before the altar
Who would not look at her
Because afraid of freeze (I checked the literal English translation again. It says something along the lines of "For fear of turning into a pillar of salt.", which is a Biblical allusion to the fate of Lot's wife.)
Oh, Fleur-de –Lys... I will be a dishonest man
I will pick the flower of Esmeralda's love.
(This was the same verse above, so yeah. Haha.)
I look to her gipsy's clothes
I pray to Notre-Dame about it
Who will throw first stone at her
that unworthy of be in the world
Oh, Lucifer... just once allow me
Pass my hand over Esmeralda's hair.
I hope I helped! :)